Учнівська wiki-стаття "Одиниці вимірювання в Україні: Минуле та сучасність"

Матеріал з Iteach WIKI
Версія від 16:01, 21 жовтня 2012, створена Дудко Людмила (обговореннявнесок) (Мета дослідження)

Перейти до: Навігація, пошук



Назва проекту

"Одиниці вимірювання в Україні: Минуле та сучасність"

Автори проекту

Учні 5 класу: Варикаша каріна, Король Євгеній.

Тема дослідження

Сучасна система мір та її звязок стародавніми українськими одиницями вимірювання.

Проблема дослідження

Чудову казку російського письменника Петра Єршова «Конёк-горбунок» (укр. «Горбоконик») переклав класик української літератури Максим Рильський. Порівняймо уривок із російського тексту з українським перекладом: «Конёк-горбунок»

По исходе же трёх дней

Двух рожу тебе коней —

Да таких, каких поныне

Не бывало и в помине;

Да еще рожу конька

Ростом только в три вершка,

На спине с двумя горбами

Да с аршинными ушами.

«Горбоконик»

Через три дні я заржу,

коней двійко породжу —

гриванів, яких донині

не стрічалося людині;

ще й конятко-малюка,

чверть аршина без вершка,

на хребті з двома горбами

ще й з предовгими ушами.


Чи однаковий на зріст малюк-горбоконик в оригіналі та перекладі? Для цього потрібно з’ясувати, чому дорівнюють старовинні одиниці довжини: вершок та аршин.

Гіпотеза дослідження

Щоб розібратися з поставленою проблемою, треба дізнатися про історію виникнення таких одиниць вимірювання в україні як Вершок та аршин і порівняти ті самі одиниці виміру для Росії.

Мета дослідження

Встановити чи була дійсно витримана перекладачем потрібна відповідність зросту коня та його вух.

Результати дослідження

Висновки

Корисні ресурси