Учнівська wiki-стаття "Одиниці вимірювання в Україні: Минуле та сучасність"
Зміст
Назва проекту
"Одиниці вимірювання в Україні: Минуле та сучасність"
Автори проекту
Учні 5 класу: Варикаша каріна, Король Євгеній.
Тема дослідження
Сучасна система мір та її звязок стародавніми українськими одиницями вимірювання.
Проблема дослідження
Чудову казку російського письменника Петра Єршова «Конёк-�горбунок» (укр. «Горбоконик») переклав класик української�літератури Максим Рильський. Порівняймо уривок із російсько�го тексту з українським перекладом: «Конёк-горбунок»
По исходе же трёх дней Двух рожу тебе коней — Да таких, каких поныне Не бывало и в помине; Да еще рожу конька Ростом только в три вершка, На спине с двумя горбами Да с аршинными ушами.
«Горбоконик»
Через три дні я заржу, коней двійко породжу — гриванів, яких донині не стрічалося людині; ще й конятко-малюка, чверть аршина без вершка, на хребті з двома горбами ще й з предовгими ушами.
Чи однаковий на зріст малюк-горбоконик в оригіналі та перекладі? Для цього потрібно з’ясувати, чому дорівнюють старовинні одиниці довжини:
вершок та аршин.