Проект "Фразеологічні сполучення слів в російській та українській мовах"
Зміст
- 1 Назва проекту
- 2 Основний та другорядні (дотичні) навчальні предмети
- 3 Навчальна тема (як записано в програмі)
- 4 Вік учнів, клас
- 5 Стислий опис
- 6 Повний План вивчення теми
- 7 Навчальні цілі (скопіювати з Плану)
- 8 Опис оцінювання (скопіювати з Плану)
- 9 Діяльність учнів (скопіювати з Плану)
- 10 Відомості про автора
- 11 Відомості про тренінг
Назва проекту
Фразеологічні сполучення слів в російській та українській мовах
Основний та другорядні (дотичні) навчальні предмети
Українська мова та література, другорядні предмети: музика, образотворче мистецтво, інформатика
Навчальна тема (як записано в програмі)
Фразеологізми, їх значення. Вживання фразеологізмів у мовленні. Прислів’я та приказки як різновиди фразеологізмів.
Вік учнів, клас
5 клас, 10 - 11 років
Стислий опис
Під час роботи над проектом учні навчаться розпізнавати фразеологізми, визначати їх синтаксичну роль; з’ясовувати значення фразеологізмів; добирати до фразеологізмів синоніми й антоніми. Цей проект покликаний збагатити словник дітей новими фразеологізмами та крилатими висловами; розвивати творче мислення, комунікативну активність учнів; удосконалювати вміння працювати самостійно, в групах і колективно; виховувати пошану до скарбниці народної мудрості, інтерес до вивчення рідної мови. На практиці доводять, що фразеологізми є синонімічною одиницею, але українські та російські фразеологізми не схожі один на одне, хоча й синонімічні
Повний План вивчення теми
Навчальні цілі (скопіювати з Плану)
Під час виконання проекту учні розкриють функціонально-стилістичні можливості лексичних та фразеологічних одиниць; сформують вміння використовувати фразеологізми в мовленні; збагатять словник новими фразеологізмами та крилатими висловами , порівняють українські та російські фразеологізми та знайдуть спільне та відмінне між ними. При створенні презентації та публікацій в учнів формуються вміння виступати перед аудиторією, коротко формулювати свою думку, використовувати різні мультимедійні засоби, відбирати найяскравіші переконливі факти для аргументації думок, ілюструвати ідеї, комбінуючи текст і зображення. При створенні Веб-сторінки в дітей формуються дизайнерські уміння, знання комп’ютерної термінології.
Опис оцінювання (скопіювати з Плану)
Діяльність учнів (скопіювати з Плану)
Учні шукають інформацію в Інтернеті, вони досліджують українські та російські фразеологізми, підбирають малюнки, навчаються працювати в Power Point. Учні створюють мультимедійну презентацію. Вони демонструють її учням класу. Вчаться працювати в Publisher для створення Веб-сторінки.Учні створюють Веб-сторінку, в якій запрошують до співпраці дітей з інших регіонів України. Учні шукають інформацію в Інтернеті,словниках. Підбирають ілюстрації, вчаться комбінувати текст і зображення., навчаються працювати в Publisher. Учні створюють публікацію. Учні шукають інформацію, сканують матеріал, відбирають малюнки в Інтернеті. Учні об’єднуються в малі групи: • Одна група учнів буде досліджувати походження фразеологізмів в українській та російській мовах та зіставляти їх • Друга група буде шукати синонімічні та антонімічні фразеологізми в українській та російській мовах. • Третя група буде шукати малюнки до фразеологічних зворотів, знаходити їх тлумачення у фразеологічних словниках, готувати дотепні завдання
Відомості про автора
Ім'я, прізвище
Тетяна Бондар
Фах, навчальний предмет
вчитель російської мови та літератури з правом викладання української мови та літератури
Навчальний заклад
Донецька загальноосвітня школа І - ІІІ ступенів № 19 з поглибленим вивченням іноземних мов
Місто\село, район, область
м. Донецьк, Київський район
Контактні дані
Відомості про тренінг
Дати проведення тренінгу
02.07.-07.07.2012
Місце провведення тренінгу
м. Донецьк
Тренери
Зарічук Ольга Леонідівна