Проект "Фразеологічні сполучення слів в російській та українській мовах"

Матеріал з Iteach WIKI
Версія від 12:18, 22 серпня 2012, створена Bondar (обговореннявнесок) (Ім'я, прізвище)

Перейти до: Навігація, пошук



Назва проекту

Фразеологічні сполучення слів в російській та українській мовах

Основний та другорядні (дотичні) навчальні предмети

Українська мова та література, другорядні предмети: музика, образотворче мистецтво, інформатика

Навчальна тема (як записано в програмі)

Вік учнів, клас

5 клас, 10 - 11 років

Стислий опис

Під час роботи над проектом учні навчаться розпізнавати фразеологізми, визначати їх синтаксичну роль; з’ясовувати значення фразеологізмів; добирати до фразеологізмів синоніми й антоніми. Цей проект покликаний збагатити словник дітей новими фразеологізмами та крилатими висловами; розвивати творче мислення, комунікативну активність учнів; удосконалювати вміння працювати самостійно, в групах і колективно; виховувати пошану до скарбниці народної мудрості, інтерес до вивчення рідної мови. На практиці доводять, що фразеологізми є синонімічною одиницею, але українські та російські фразеологізми не схожі один на одне, хоча й синонімічні

Повний План вивчення теми

Навчальні цілі (скопіювати з Плану)

Під час виконання проекту учні розкриють функціонально-стилістичні можливості лексичних та фразеологічних одиниць; сформують вміння використовувати фразеологізми в мовленні; збагатять словник новими фразеологізмами та крилатими висловами , порівняють українські та російські фразеологізми та знайдуть спільне та відмінне між ними. При створенні презентації та публікацій в учнів формуються вміння виступати перед аудиторією, коротко формулювати свою думку, використовувати різні мультимедійні засоби, відбирати найяскравіші переконливі факти для аргументації думок, ілюструвати ідеї, комбінуючи текст і зображення. При створенні Веб-сторінки в дітей формуються дизайнерські уміння, знання комп’ютерної термінології.

Опис оцінювання (скопіювати з Плану)

Діяльність учнів (скопіювати з Плану)

Учні шукають інформацію в Інтернеті, вони досліджують українські та російські фразеологізми, підбирають малюнки, навчаються працювати в Power Point. Учні створюють мультимедійну презентацію. Вони демонструють її учням класу. Вчаться працювати в Publisher для створення Веб-сторінки.Учні створюють Веб-сторінку, в якій запрошують до співпраці дітей з інших регіонів України. Учні шукають інформацію в Інтернеті,словниках. Підбирають ілюстрації, вчаться комбінувати текст і зображення., навчаються працювати в Publisher. Учні створюють публікацію. Учні шукають інформацію, сканують матеріал, відбирають малюнки в Інтернеті. Учні об’єднуються в малі групи: • Одна група учнів буде досліджувати походження фразеологізмів в українській та російській мовах та зіставляти їх • Друга група буде шукати синонімічні та антонімічні фразеологізми в українській та російській мовах. • Третя група буде шукати малюнки до фразеологічних зворотів, знаходити їх тлумачення у фразеологічних словниках, готувати дотепні завдання

Відомості про автора

Ім'я, прізвище

Тетяна Бондар

Фах, навчальний предмет

Навчальний заклад

Місто\село, район, область

Контактні дані

Відомості про тренінг

Дати проведення тренінгу

Місце провведення тренінгу

Тренери