Відмінності між версіями «Wiki-сторінка учня 3»

Матеріал з Iteach WIKI
Перейти до: Навігація, пошук
(Результати дослідження)
(Висновки)
 
(не показані 16 проміжних версій 2 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
==Назва проекту==
+
==Назва проекту=
"Чим цікава теорема Піфагора?"
+
Про англійські прислів`я та приказки
  
 
==Автори проекту==
 
==Автори проекту==
Оксана Кудла,
+
Учні 7 класу
Андрій Ковальчук,
+
Олег Шкавелюк
+
  
 
==Тема дослідження==
 
==Тема дослідження==
Теорема Піфагора
+
Англійські прислів`я та приказки.
  
 
==Проблема дослідження==
 
==Проблема дослідження==
Хто відкрив теорему Піфагора?
+
Які спільні ознаки між англійськими та українськими прислів`ми та приказками?
  
 
==Гіпотеза дослідження==
 
==Гіпотеза дослідження==
 +
Існують версії щодо спільних ознак походження деяких прислів`їв та приказок англійської та української мов.
 +
 
==Мета дослідження==
 
==Мета дослідження==
 +
 
З’ясувати:
 
З’ясувати:
 
+
- Які характерні ознаки англійських прислів`їв та приказок?
- які геометричні знання були у стародавньому світі?
+
- Як вони виникли?
 
+
- Які є труднощі при перекладі?
- хто вперше побудував прямокутний трикутник?
+
- Яка їхня роль в англійській мові та літературі?
 
+
- хто побачив співвідношення між його сторонами?
+
 
+
- хто відкрив теорему Піфагора?
+
  
 
==Результати дослідження==
 
==Результати дослідження==
 
Створили:
 
Створили:
  
- презентацію дослідження;
+
[https://docs.google.com/open?id=0B3QT9kVRqg3rYXQ3Vm5tTWlKb0E Журнал опитування учнів у діаграмах]
 
+
- "шкалу часу", де порівнюють особливості та здобутки різних цивілізацій, оцінюють їх внесок в розвиток геометрії.
+
 
+
 
+
[[Файл:PA220233.JPG]]
+
  
 
==Висновки==
 
==Висновки==
Залежність між сторонами прямокутного трикутника була відома ще за тисячу років до Піфагора у Давньому Вавилоні та Єгипті, Індії та Китаї.Великому грецькому вченому, очевидно, належить заслуга доведення цієї теореми та широкого застосування її під час розв'язування задач.
+
При створенні презентації та інших матеріалів ми дійшли висновку, що як і англійські, так і українські прислів`я мають багато спільних етимологічних ознак. Проте існують різні особливості перекладу з англійської на українську.
  
 
==Корисні ресурси==
 
==Корисні ресурси==

Поточна версія на 16:55, 17 червня 2012

=Назва проекту

Про англійські прислів`я та приказки

Автори проекту

Учні 7 класу

Тема дослідження

Англійські прислів`я та приказки.

Проблема дослідження

Які спільні ознаки між англійськими та українськими прислів`ми та приказками?

Гіпотеза дослідження

Існують версії щодо спільних ознак походження деяких прислів`їв та приказок англійської та української мов.

Мета дослідження

З’ясувати: - Які характерні ознаки англійських прислів`їв та приказок? - Як вони виникли? - Які є труднощі при перекладі? - Яка їхня роль в англійській мові та літературі?

Результати дослідження

Створили:

Журнал опитування учнів у діаграмах

Висновки

При створенні презентації та інших матеріалів ми дійшли висновку, що як і англійські, так і українські прислів`я мають багато спільних етимологічних ознак. Проте існують різні особливості перекладу з англійської на українську.

Корисні ресурси