Відмінності між версіями «Інтимна поезія Ліни Костенко»
Матеріал з Iteach WIKI
| (не показано 6 проміжних версій цього учасника) | |||
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
| − | <font face="Verdana"> <dd> Поетичні твори Ліни Костенко вирізняються емоційною виразністю, красою поетичного слова, відсутністю набридливих повторів, яскравою індивідуальністю авторського стилю. Не останню роль у цьому відіграє вміле використання авторкою майже всіх різновидів загальномовних лексичних синонімів. Зауважимо: у досліджуваних творах не було виявлено цілком ідентичних за значенням абсолютних синонімів. Тому можна констатувати, що парадигма часткових синонімів представлена у творчості Ліни Костенко в неповному складі: вона передбачає семантичні, стилістичні та семантико-стилістичні синоніми. | + | <font face="Verdana"> |
| − | Найчастіше у творах письменниці трапляються семантичні синоніми, які об’єднуються в численні та різноманітні за відтінками значень синонімічні ряди. Вони виступають як засіб уточнення, виокремлення, деталізації тієї чи тієї ознаки позначуваного поняття, таким чином забезпечуючи правдивість, точність зображення, конкретність та лаконічність вислову. | + | <div align=right>[[Файл:1414.jpg]]</div> <dd>Поетичні твори Ліни Костенко вирізняються емоційною виразністю, красою поетичного слова, відсутністю набридливих повторів, яскравою індивідуальністю авторського стилю. Не останню роль у цьому відіграє вміле використання авторкою майже всіх різновидів загальномовних лексичних синонімів. Зауважимо: у досліджуваних творах не було виявлено цілком ідентичних за значенням абсолютних синонімів. Тому можна констатувати, що парадигма часткових синонімів представлена у творчості Ліни Костенко в неповному складі: вона передбачає семантичні, стилістичні та семантико-стилістичні синоніми. |
| + | <dd>Найчастіше у творах письменниці трапляються семантичні синоніми, які об’єднуються в численні та різноманітні за відтінками значень синонімічні ряди. Вони виступають як засіб уточнення, виокремлення, деталізації тієї чи тієї ознаки позначуваного поняття, таким чином забезпечуючи правдивість, точність зображення, конкретність та лаконічність вислову. | ||
<dd>Кількісне багатство та значеннєва різноманітність семантичних синонімів у поетичному доробку Ліни Костенко свідчать про великі запаси синонімічних можливостей української мови, про бездоганне знання авторкою цих невичерпних запасів, про велику роботу митця над художнім словом. | <dd>Кількісне багатство та значеннєва різноманітність семантичних синонімів у поетичному доробку Ліни Костенко свідчать про великі запаси синонімічних можливостей української мови, про бездоганне знання авторкою цих невичерпних запасів, про велику роботу митця над художнім словом. | ||
Найбільшу кількість семантичних синонімів у мові письменниці знаходимо серед дієслів, що характеризують дію з погляду способу її виконання, протяжності (наприклад, компоненти ряду зі словом-показником ''іти, співати''), а також виражають різну міру інтенсивності дії (наприклад, компоненти ряду з домінантою ''сміятися, плакати, сердитися''). | Найбільшу кількість семантичних синонімів у мові письменниці знаходимо серед дієслів, що характеризують дію з погляду способу її виконання, протяжності (наприклад, компоненти ряду зі словом-показником ''іти, співати''), а також виражають різну міру інтенсивності дії (наприклад, компоненти ряду з домінантою ''сміятися, плакати, сердитися''). | ||
Поточна версія на 10:30, 18 березня 2015
У переносному значенні «говорити, твердити що-небудь (перев. довго або улесливо)» лексема співати вживається в контексті Та й, власне, що ж, відомо вже давно: співає кожен, хто якої може. І так співає, як йому дано. Початок співу позначається дієсловом заспівати: Дівчата вчора берегом йшли, та й заспівали: «Ой не ходи, Грицю».