Відмінності між версіями «Портфоліо "Слова, відпущені на волю" (А.Рембо)»
(→Навчальний заклад) |
(→Діяльність учнів та вчителя (скопіювати з Плану з посиланнями на відповідні документи)) |
||
(не показано 39 проміжних версій цього учасника) | |||
Рядок 2: | Рядок 2: | ||
=Назва навчальної теми= | =Назва навчальної теми= | ||
− | + | «Теоретичні засади і художні відкриття поезії французького символізму» | |
=Основний та другорядні (дотичні) навчальні предмети= | =Основний та другорядні (дотичні) навчальні предмети= | ||
Рядок 14: | Рядок 14: | ||
=План вивчення теми (вставити файл)= | =План вивчення теми (вставити файл)= | ||
+ | |||
+ | [https://docs.google.com/file/d/0B9obnwtNOoTyM19ZUFRId3UwQWs/edit План вивчення теми] | ||
=Оцінювання (стислий опис і інструменти)= | =Оцінювання (стислий опис і інструменти)= | ||
+ | Робота над проектом передбачає три етапи: початковий, основний, підсумковий. | ||
+ | На початковому етапі за допомогою [https://docs.google.com/forms/d/1H4rNOAfIy4k6aI5ZgYyMbzGgKjhChiZe8rH4ZMDbuEM/edit опитувальника] визначаю, на якому рівні учні знають про оригінал та переклад, його види, види лірики, звукозаписів, визначають художні засоби, визначають безпосередній зміст ліричного твору; з'ясовують «належність» почуттів та думок, ви¬ражених у творі образом ліричного героя. | ||
+ | На другому етапі за допомогою [https://docs.google.com/document/d/1FJREkovt-1DKR0OmGrKAFOOgyTSVJoNtZ1ok4ZWqPtw/edit самооцінювання колективної роботи] учасники проекту визначають свій вклад в колективне дослідження групи. | ||
+ | На третьому етапі пропонується [https://docs.google.com/document/d/1AuS5OpIJGHxSFIU2S13RQxccUMoVWbt0igJG1udA47c/edit оцінювання вікі – статтю за запропонованою формою] та обговорення блогу на веб – сторінці з урахуванням запропонованих критеріїв, а саме: чи наявна мета, самостійні тлумачення дослідження, співпраця, врахування аудиторії, гіперпосилання, багатство мови, помилки письма, зміст відповідає темі, чи використані різні джерела, дотримане авторське право. | ||
=Діяльність учнів та вчителя (скопіювати з Плану з посиланнями на відповідні документи)= | =Діяльність учнів та вчителя (скопіювати з Плану з посиланнями на відповідні документи)= | ||
+ | При вивченні теми учні досліджують , що революційного внесли у світову поезію П.Верлен та А.Рембо, наскільки переклад може бути досконалим, близьким до оригіналу. | ||
+ | З’ясування навчальних потреб учнів відбуватиметься [https://docs.google.com/forms/d/1H4rNOAfIy4k6aI5ZgYyMbzGgKjhChiZe8rH4ZMDbuEM/edit шляхом тестового опитування], яке допоможе визначитись, хто з учнів ввійде в яку групу, в залежності від рівня набутих знань. [https://docs.google.com/file/d/0B9obnwtNOoTyaXVYSDliSnpvTkk/edit?usp=sharing Вступна презентація] поставить перед ними запитання, відповідь на яке вони повинні будуть отримати в кінці проекту, познайомить їх з об’єктами їх проектної роботи та з конкретними тематичними питаннями, над якими будуть працювати кожна з груп, нагадає, що для дотримання авторських прав обов’язкове посилання на автора та джерело. Під час виконання проекту учні зможуть обмінюватися у чаті своїми думками, спільно збирати та ділитися з іншими колекціями гіперпосилань на веб – сайти. Приклад створеної вчителем учнівської роботи допоможе учню зрозуміти, з яких частин складається проектна робота, яку діяльність вони повинні будуть здійснити для створення власних робіт | ||
+ | Всі учні будуть поділені на три групи: «перекладачі», «літературознавці» та «мистецтвознавці». Теми та завдання для кожної викладені [[ у буклеті «Метод проектів» проекту"Слова, відпущені на волю" (А.Рембо) ]]. Отримують [https://docs.google.com/document/d/1fDlTDIikUEC3MnJh4z9-veNkrGnaSVwF2GNz54hVlM0/edit інструкцію з пошукової діяльності в Інтернеті]. | ||
+ | Протягом першого тижня | ||
+ | «перекладачі» у різних джерелах знаходять дослівний переклад поезії Верлена та всі варіанти її перекладів, узагальнюють знання про художній переклад, його види, критерії точності; | ||
+ | «літературознавці» відшуковують матеріал про особливості художнього світу Верлена, формулюють його тезисно, заповнюють праву частину таблиці досліджень; | ||
+ | «мистецтвознавці» досліджують в поезії А.Рембо «Голосівки» низку асоціацій, пов'язаних з “кольорами голосних». | ||
+ | Протягом другого тижня | ||
+ | «перекладачі» зіставляють художні переклади з дослівним, роблять висновки, дослідивши за критеріями точності; | ||
+ | «літературознавці» досліджують поезію «Осіння пісня», текстово підтверджуючи теоретичний матеріал; | ||
+ | «мистецтвознавці» аргументують можливість цих асоціацій або їх неможливість. | ||
+ | Оцінювання на цьому етапі відбувається шляхом самооцінювання колективної роботи | ||
+ | Протягом третього тижня | ||
+ | «перекладачі» створюють блог; | ||
+ | «літературознавці» створюють [[вікі – статтю проекту «Слова, відпущені на волю» (А.Рембо)]] | ||
+ | «мистецтвознавці» створюють презентацію. | ||
+ | [http://peet-tvir.blogspot.com/ Блог викладається в Інтернет для обговорення], | ||
+ | [https://docs.google.com/file/d/0B9obnwtNOoTyNkRaVVdQLTNVR1k/edit?usp=sharing вікі – стаття оцінюється за запропонованою формою] | ||
=Відомості про автора= | =Відомості про автора= | ||
Рядок 24: | Рядок 48: | ||
==Фах, навчальний предмет== | ==Фах, навчальний предмет== | ||
− | Вчитель російської мови та літератури | + | Вчитель російської мови та літератури, |
світова література | світова література | ||
Рядок 31: | Рядок 55: | ||
==Місто\село, район, область== | ==Місто\село, район, область== | ||
+ | м. Олександрія, Кіровоградська область | ||
==Контактні дані== | ==Контактні дані== | ||
Рядок 38: | Рядок 63: | ||
==Дати проведення тренінгу== | ==Дати проведення тренінгу== | ||
− | + | 19-26 лютого 2013 року | |
==Місце проведення тренінгу== | ==Місце проведення тренінгу== | ||
− | + | м. Кіровоград, КОІППО імені Василя Сухомлинського | |
==Тренери== | ==Тренери== | ||
− | + | Голодюк Лариса Степанівна, Буртовий Сергій Вікторович | |
[[Категорія: Шаблони]] | [[Категорія: Шаблони]] | ||
[[Категорія: 10 версія]] | [[Категорія: 10 версія]] | ||
[[Категорія: НП "Відкритий світ"]] | [[Категорія: НП "Відкритий світ"]] | ||
[[Категорія:Банк проектів]] | [[Категорія:Банк проектів]] |
Поточна версія на 08:38, 28 лютого 2013
Зміст
- 1 Назва навчальної теми
- 2 Основний та другорядні (дотичні) навчальні предмети
- 3 Вік учнів, клас
- 4 Стислий опис проекту (скопіювати з Плану)
- 5 План вивчення теми (вставити файл)
- 6 Оцінювання (стислий опис і інструменти)
- 7 Діяльність учнів та вчителя (скопіювати з Плану з посиланнями на відповідні документи)
- 8 Відомості про автора
- 9 Відомості про тренінг
Назва навчальної теми
«Теоретичні засади і художні відкриття поезії французького символізму»
Основний та другорядні (дотичні) навчальні предмети
Світова література, інформатика
Вік учнів, клас
9 клас, 14-15 років
Стислий опис проекту (скопіювати з Плану)
Тема «Теоретичні засади і художні відкриття поезії французького символізму» вивчається у 9 класі у розділі «Перехід до модернізму». Учні поділяються на три групи: «перекладачі», «літературознавці», «мистецтвознавці». Виконуючи проект, здійснюють пошуково-дослідницьку діяльність (збирання та систематизація фактів, аналіз поезій, порівняння існуючих варіантів українських перекладів, підготовка блогу, вікі - статті); користуються літературознавчими словниками, енциклопедіями та іншими видами джерел
План вивчення теми (вставити файл)
Оцінювання (стислий опис і інструменти)
Робота над проектом передбачає три етапи: початковий, основний, підсумковий. На початковому етапі за допомогою опитувальника визначаю, на якому рівні учні знають про оригінал та переклад, його види, види лірики, звукозаписів, визначають художні засоби, визначають безпосередній зміст ліричного твору; з'ясовують «належність» почуттів та думок, ви¬ражених у творі образом ліричного героя. На другому етапі за допомогою самооцінювання колективної роботи учасники проекту визначають свій вклад в колективне дослідження групи. На третьому етапі пропонується оцінювання вікі – статтю за запропонованою формою та обговорення блогу на веб – сторінці з урахуванням запропонованих критеріїв, а саме: чи наявна мета, самостійні тлумачення дослідження, співпраця, врахування аудиторії, гіперпосилання, багатство мови, помилки письма, зміст відповідає темі, чи використані різні джерела, дотримане авторське право.
Діяльність учнів та вчителя (скопіювати з Плану з посиланнями на відповідні документи)
При вивченні теми учні досліджують , що революційного внесли у світову поезію П.Верлен та А.Рембо, наскільки переклад може бути досконалим, близьким до оригіналу. З’ясування навчальних потреб учнів відбуватиметься шляхом тестового опитування, яке допоможе визначитись, хто з учнів ввійде в яку групу, в залежності від рівня набутих знань. Вступна презентація поставить перед ними запитання, відповідь на яке вони повинні будуть отримати в кінці проекту, познайомить їх з об’єктами їх проектної роботи та з конкретними тематичними питаннями, над якими будуть працювати кожна з груп, нагадає, що для дотримання авторських прав обов’язкове посилання на автора та джерело. Під час виконання проекту учні зможуть обмінюватися у чаті своїми думками, спільно збирати та ділитися з іншими колекціями гіперпосилань на веб – сайти. Приклад створеної вчителем учнівської роботи допоможе учню зрозуміти, з яких частин складається проектна робота, яку діяльність вони повинні будуть здійснити для створення власних робіт Всі учні будуть поділені на три групи: «перекладачі», «літературознавці» та «мистецтвознавці». Теми та завдання для кожної викладені у буклеті «Метод проектів» проекту"Слова, відпущені на волю" (А.Рембо) . Отримують інструкцію з пошукової діяльності в Інтернеті. Протягом першого тижня «перекладачі» у різних джерелах знаходять дослівний переклад поезії Верлена та всі варіанти її перекладів, узагальнюють знання про художній переклад, його види, критерії точності; «літературознавці» відшуковують матеріал про особливості художнього світу Верлена, формулюють його тезисно, заповнюють праву частину таблиці досліджень; «мистецтвознавці» досліджують в поезії А.Рембо «Голосівки» низку асоціацій, пов'язаних з “кольорами голосних». Протягом другого тижня «перекладачі» зіставляють художні переклади з дослівним, роблять висновки, дослідивши за критеріями точності; «літературознавці» досліджують поезію «Осіння пісня», текстово підтверджуючи теоретичний матеріал; «мистецтвознавці» аргументують можливість цих асоціацій або їх неможливість. Оцінювання на цьому етапі відбувається шляхом самооцінювання колективної роботи Протягом третього тижня «перекладачі» створюють блог; «літературознавці» створюють вікі – статтю проекту «Слова, відпущені на волю» (А.Рембо) «мистецтвознавці» створюють презентацію. Блог викладається в Інтернет для обговорення, вікі – стаття оцінюється за запропонованою формою
Відомості про автора
Ім'я, прізвище
Шевченко Лідія Георгіївна
Фах, навчальний предмет
Вчитель російської мови та літератури, світова література
Навчальний заклад
Загальноосвітній навчальний заклад І – ІІІ ст. № 6
Місто\село, район, область
м. Олександрія, Кіровоградська область
Контактні дані
Відомості про тренінг
Дати проведення тренінгу
19-26 лютого 2013 року
Місце проведення тренінгу
м. Кіровоград, КОІППО імені Василя Сухомлинського
Тренери
Голодюк Лариса Степанівна, Буртовий Сергій Вікторович